22 июня 2008 г.

Вежливость

Еще в British Council нам говорили, что русские общаются не очень вежливо, хотя по нашим меркам это совсем незаметно. У англичан общение происходит совсем по-другому. 'Hi. How are you?' наверное каждый знает, то есть, после того как поздоровались, спрашивают как дела (тут чаще говорят How are you doing?, а не How are you?), но если нет возможности спросить как дела, например, когда по телефону слышат автоответчик или же просто пишут письмо, то обязательно в начале скажут или напишут: "Надеюсь, что у тебя (и у твоей жены) все хорошо".

Когда приходишь в магазин, кроме того что ты расплачиваешься и выбираешь товар, часто происходит хотя бы небольшое общение с продавцом или кассиром. У меня недавно был случай, когда я решил в городе немного перекусить и забежал в магазинчик купить сендвич и что-то попить. Подхожу к касе, за которой сидела черная девушка. Поздоровались, ну думаю, что на этом все и уже мысленно начинаю представлять как я ем этот сендвич :-) Тут эта девушка что-то непонятное ляпнула, я еще пару раз переспросил но так и не смог понять, что она говорит и через пару повторений она сама уже замяла. Я решил, что она приняла меня за иностранца, который разговаривает на языке, который она сама знает и решила со мной поздороваться на этом языке и когда поняла что она ошиблась, то решила не продолжать.
Через время еще что-то сказала, что я не смог понять. Ну следующую ее фразу я уже хорошо расслышал и понял:
- Ты говоришь по английски? (Do you speak English?)
- Да, говорю я
- А ты что, из Польши?
...
Когда я вышел из магазина, то прокручивал в голове все, что произошло и все таки смог распознать что она сказала первый раз - она спросила меня "Голодный?" (только на английском). Этого я меньше всего ожидал услышать, ведь в наших магазинах никто такое и не спрашивал - или не их дело, или и так понятно, что голодный.

Небольшое отступление. Про Польшу она меня спросила не просто так. Дело в том, что сюда приезжает очень много поляков на зароботки, в основном что-то строить. Приблизительно так же, как и в Киев едут с западной Украины. При этом они себя не очень красиво ведут - могут пьянствовать, орать песни и т.д. Поэтому их тут не любят и если кто-то похож на поляка (акцент, внешность), то обязательно спрашивают откуда он.

Кроме общения в магазинах, вежливость присутствует в проявлении эмоций - тут их особо не скрывают. Если кто-то сделал что-то хорошо, то приятель обязательно похвалит. Если что-то случилось, то обязательно поздравят или посочувствуют. Извиняются или благодорят постоянно - если у кого-то спрашиваешь дорогу, и он не знает, то обязательно извинится что он не может помочь.
Конечно, у нас такое тоже встречалось, но очень редко. А тут это везде и всегда.

Так что понемногу я становлюсь более вежливым и общительным.

3 комментария:

  1. У нас разная вежливость :-) По их меркам, наверное, совсем не вежливый.

    ОтветитьУдалить
  2. Ну да, я уже даже перед голубями иногда извиняюсь, когда ненароком отгоняю их от хлебных крошек на улице :)

    ОтветитьУдалить